Scrigroup - Documente si articole

Username / Parola inexistente      

Home Documente Upload Resurse Alte limbi doc  
AccessAdobe photoshopAlgoritmiAutocadBaze de dateCC sharp
CalculatoareCorel drawDot netExcelFox proFrontpageHardware
HtmlInternetJavaLinuxMatlabMs dosPascal
PhpPower pointRetele calculatoareSqlTutorialsWebdesignWindows
WordXml


Adauga o subtitrare in limba preferata pe un disc DVD

calculatoare



+ Font mai mare | - Font mai mic



Adding subtitles to a DVD-Video with DVD Maestro

Cu acest ghid vom putea adauga o subtitrare in limba preferata pe un disc DVD pastrand meniurile si alte extrase.

Avem nevoie de urmatoarele programe:



DVD Decrypter - (pentru a demuxa video si audio din DVD)

VobEdit - (pentru a demuxa audio din fisierul VOB)

Subtitle Workshop 2.51 - (pentru a converti subtitrarea din format SRT in format STL)

DVD Maestro 2.9 - (pentru a multiplexa video, audio si subtitrari)

IfoUpdate - (pentru a updata fisierele IFO)

Creaza 3 foldere pe o partitie unde ai minim 20 Gb spatiu.

PASUL 1 - DVD Decrypter



a). Introdu in unitatea DVD-ROM discul pe care vrei sa adaugi subtitrare. Deschide programul DVD Decrypter, mergi la meniul 'Tools' si pe urma apasa 'Settings' dupa care apasa tabul 'IFO Mode' si seteaza totul ca in imaginea de mai jos.


Dupa ce ai setat ca in imaginea de mai sus, apasa OK si mergi la meniul 'Mode' si selecteaza 'IFO I'. In acest moment programul va alege automat filmul principal pentru al demuxa.


b). In partea dreapta apasa tabul 'Stream Processing' si bifeaza 'Enable Stream Processing' iar in partea de jos selecteza 'Demux' ca in imaginea de mai jos.


c). Acum alege destinatia fisierelor, si anume folderul 'Demuxed DVD'. Apasa butonul


si programul va incepe sa lucreze.

Dupa terminare inchide DVD Decrypter.

PASUL 2 - Demuxare audio cu VobEdit.



a). Deschide programul VobEdit, apasa butonu 'Open' si selecteaza din folderul 'Demuxed DVD' fisierul *.VOB.

b). Apasa butonul 'Demux' si in fereastra care va aparea selecteaza numai 'Demux all Audio streams' ca in imaginea de mai jos.


Salveaza rezultatul in folderul 'Demuxed DVD'. Dupa ce procesul ajunge la 100% si se termina inchide VobEdit.

PASUL 3 - Crearea subtitrarii.



Dupa ce ai gasit o subtitrare adecvata filmului, cu FPS-ul respectiv 25 pentru PAL si 29.970 pentru NTSC si dupa ce te-ai asigurat ca timpii corespund perfect cu cei din subtitrarile originale de pe DVD, pentru a nu intampina probleme de nesincronizare, deschide Subtitle Workshop si introdu subtitrarea, seteaza 'Input FPS' si 'FPS'. Pentru PAL amandoua vor fi 25. Pentru NTSC 'Input FPS' va fi 29.970 iar 'FPS' va fi 30, ca in imaginea de mai jos.


Dupa care mergi la meniul 'File', apasa 'Save as' si in fereastra care va aparea selecteaza prin dublu click 'Spruce Subtitle File' ca in imaginea de mai jos.


Salveaza subtitrarea in folderul 'Demuxed DVD'.

PASUL 4 - Multiplexing video, audio si subtitrari cu DVD Maestro.



a). Deschide programul DVD Maestro si iti va apare un mesaj pe care il ignori si apesi OK.


b). Mergi la meniul 'View' si pe urma la 'Movies' si apasa 'Movie1' ca in imaginea de mai jos.


O fereastra noua va apare si pentru o buna vizualizare va trebuie sa o maresti.

c). In partea dreapta jos a programului apasa click dreapta si alege 'Import Media Asset', dupa care va trebui sa introduci pe rand fisierul video si fisierele audio (video = *.m2v; audio = *.dts, *.ac3).



ATENTIE ! - Dupa ce ai introdus un fisier (audio, video) asteapta pana programul scaneaza fisierul respectiv. Poti vedea progresul in partea dreapta jos, ca in imaginile de mai jos.
-------- ----- ------ -----------




d). In partea stanga da click dreapta pe 'Untitled1.dvd' si apasa pe 'Properties'.


Va apare o fereastra in care trebuie sa alegi PAL sau NTSC in functie de cum este filmul original.


e). Acum va trebui sa iei pe rand cu mouse-ul fisierul video, fisierele audio si sa le pui (Drag and Drop) in chenarele lor respective. Urmeaza schema de mai jos.





Dupa preferinte poti sa selectezi si limba fiecarui canal audio apasand click dreapta in dreptul fiecarui rand si selectand 'Language', va apare o fereastra unde vei alege limba dorita.



f). Mergi in partea de sus, deasupra chenarului video, apasa click dreapta si alege 'Import Chapter List'.


Si alege din folderul 'Demuxed DVD' fisierul cu extensia *.chp. Asteapta pana termina de scanat capitolele si la final iti va apare o fereastra in care iti arata cate capitole are filmul.


Apasa OK.

g). Mergi in partea de jos la chenarul 3 (ABC) situat sub canalele audio si apasa click dreapta pe primul rand dupa care alege 'Import Subtitles File' ca in imaginea de mai jos.


In cateva secunde iti va apare o fereastra in care va scrie cate randuri de text au fost introduse.


Tot optional poti da click dreapta pe fiecare rand de subtitrare si poti sa slectezi limba dorita.


In partea de jos a ferestrei vei observa aspectul filmului (ex.: 4:3 sau 16:9). Va trebui sa setezi acest aspect in functie de cum este filmul original. Apasa cu mouse-ul in dreptul unde scrie 4:3 si va apare un meniu din care poti sa alegi aspectul potrivit. Vezi imaginea de mai jos.


h). Acum salveaza proiectul sub orice nume doresti, mergi la meniul 'File' si apasa 'Save As'. Este de preferat sa pastrezi acesta salvare undeva, in caz ca pe viitor mai doresti sa reiei proiectul.


i). In partea de sus a programului este situat butonul 'Compile' pe care il poti gasi si daca mergi la meniul 'Tools->Compile' sau apesi Alt+C. Apasa acest buton.


Iti va apare o fereastra in care iti cere unde vrei sa salvezi.


Alege folderul 'Final DVD' si apasa OK. Va incepe procesul de multiplexare. Progresul il poti vedea in coltul stanga jos al programului. Dupa terminare iti va apare o fereastra care o ignori si dai OK. Inchide programul DVD Maestro.

PASUL 5 - Updatarea fisierelor IFO.



a). Copiaza pe hard de pe DVD-ROM in folderul 'Original DVD' toate fisierele discului.

ATENTIE ! - Inainte de a muta fisierele *.VOB peste cele originale redenumeste-le (ex.: sa presupunem ca pe discul original filmul este situat in fisierele VTS_03_1.VOB, VTS_03_2.VOB, VTS_03_3.VOB etcva trebui sa redenumesti fisierele VOB din folderul 'Final DVD' la denumirea lor originala).
-------- ----- ------ -----------
b). Din folderul 'Final DVD' selecteaza fisierele *.VOB ce contin filmul (ex.: VTS_01_1.VOB, VTS_01_2.VOB, VTS_01_3.VOB, VTS_01_4.VOB etc), !NUMAI DUPA CE LE-AI REDENUMIT CORECT!, si muta-le (Cut and Paste) in folderul 'Original DVD', peste cele originale (overwrite).


c). Deschide programul IfoUpdate si mergi la meniul 'Options' si selecteaza exact ca in imaginea de mai jos.


d). Acum va trebui sa introduci fisierele IFO.
- La 'Original IFO Path' alege din folderul 'Original DVD' fisierul IFO corespunzator filmului. (ex.: daca filmul este situat in fisierele VTS_03_1.VOB, VTS_03_2.VOB, VTS_03_3.VOB etc, va trebui sa deschizi in IfoUpdate fisierul VTS_03_0.IFO).
- La 'Authored IFO Path' alege din folderul 'Final DVD' fisierul VTS_01_0.IFO.
- La 'Backup IFO Path' alege unde vrei sa iti salveze un backup al fisierului IFO original in caz ca gresesti ceva.
Acum apasa butonul 'Update IFO' si iti vor aparea 2 ferestre la care le dai OK.

e). Pentru ca totul sa fie perfect va trebui sa apesi si butonul 'Correct VTS Sectors', apasa OK in fereastra de iti va apare. Inchide programul IfoUpdate.

ATENTIE ! - Daca ai adaugat mai multe subtitrari pe DVD urmeaza acest GHID pentru a vedea toate subtitrarile.
-------- ----- ------ -----------

Acum noul DVD cu subtitrarea in limba preferata este gata de pus pe un DVDR/DVDRW.





Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare



DISTRIBUIE DOCUMENTUL

Comentarii


Vizualizari: 1385
Importanta: rank

Comenteaza documentul:

Te rugam sa te autentifici sau sa iti faci cont pentru a putea comenta

Creaza cont nou

Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved