Scrigroup - Documente si articole

Username / Parola inexistente      

Home Documente Upload Resurse Alte limbi doc  


BulgaraCeha slovacaCroataEnglezaEstonaFinlandezaFranceza
GermanaItalianaLetonaLituanianaMaghiaraOlandezaPoloneza
SarbaSlovenaSpaniolaSuedezaTurcaUcraineana

BildungBiologieBücherChemieComputerElektronischFilmGeographie
GeschichteGeschichtenGrammatikKunstLebensmittelLiteraturManagementMathematik
MedizinPhilosophiePhysikalischPolitikRezepteTechnikVerschiedeneWirtschaft
Ökologie

Arbeiten mit Wörterbüchern

verschiedene

+ Font mai mare | - Font mai mic



DOCUMENTE SIMILARE

Trimite pe Messenger


Arbeiten mit Wörterbüchern

Beim Fremdsprachenlernen brauchen wir oft die Hilfe von Wörterbüchern. Es gibt z.B.




Wörterbücher in Buchform

auf CD und Online-Wörterbücher

ein- und mehrsprachige Wörterbücher

Thesauruswörterbücher – diese geben zu einem Begriff mehrere Alternativen an, zwischen denen man beim Verfassen eines Textes wählen kann

und Kollokationswörterbücher, welche zeigen, mit welchen anderen Wörtern ein bestimmtes Wort sehr oft verwendet wird.

Beim Lesen eines Textes sollten wir zunächst versuchen, die Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang zu erschließen. Beim Weiterlesen können wir möglicherweise herausfinden, ob unsere Vermutung richtig war. Wenn nicht, können wir die Bedeutung mit einem Wörterbuch überprüfen.

Ein einsprachiges Wörterbuch kann dabei sehr hilfreich sein, weil es Informationen und Erklärungen zu einem Wort oder einer Phrase bietet. Es hilft Begriffe in der Zielsprache zu definieren.

Das zweisprachige Wörterbuch führt schnell zur gesuchten Bedeutung. Beim Nachschlagen findet man mehrere Möglichkeiten zur Auswahl, d.h. viele Wörter haben mehr als eine Bedeutung und die erste Bedeutung ist nicht immer die gesuchte. Deshalb ist es wichtig um die Bedeutung zu finden, die der Textzusammenhang (Kontext) verlangt.

Abkürzungen

Abkürzungen wie z. B. fml., inf., vulg., derog., zeigen uns an, dass ein bestimmtes Wort in einem formellen oder informellen Kontext verwendet wird.

Wörterbücher bieten Informationen zu Aussprache und Betonung eines Wortes.

Wörterbücher geben auch Hinweise, welche (Neben)Bedeutungen bestimmte Wörter in einem bestimmten kulturellen Raum haben können.

Wenn man mit dem Computer arbeitet (Textverarbeitung, Suche im Internet) ist es oft praktischer und zielführender, Online-Wörterbücher zu benützen. Ein weiterer Vorteil ist sicherlich der, dass es im Internet sehr viele einsprachige Wörterbücher gibt.

Nominalstil(Medikamente,) Fachsprache im dt. hat Nominalstil

Als Nominalstil bezeichnet man Satzkonstruktionen. Die Tätigkeiten werden durch Nomina ausdrückt. Literatur, Journalismus und Werbesprache bedienen sich daher häufiger des Verbalstils.

Substantivierungen von Verben: Zusammensetzungen von Nomina, Komposita: Nominalisierungen von Funktionsverbgefügen, Präpositionen anstatt Verbalstil, Zusammengesetzte Adjektive.

Fachsprache

Eine Fachsprache ist die für ein bestimmtes Fachgebiet. Zur Fachsprache gehören Fachbegriffe und Fremdwörter. Auch Grammatik und Intonation können sich unterscheiden. Die fachsprachliche Lexikographie fassen Terminologie, Forschung, Praxis und Ausbildungen. Fachspracheforschung: Fachbegriffe, grammatischen Konstruktionen, Nominalisierungen, Verben ohne Sinn, Textanalyse, stilistische-pragmatische-interkulturelle Untersuchungen=Fachkommunikation. Fachsprachenlinguistik: Soziolinguistik und Lexikographie. Im Mittelpunkt steht immer ein Begriff, der definiert muss. Es gibt deskriptiven(beschreibt wie es ist) – präskriptiven(wie es werden soll) Terminologie. Es gibt Terminologie lehre=Wissenschaft der begriffen in der Fachsprache.

In der Terminologie lehre ist eine semiotische Dreier: - Zechenkorper –Zeichentische Bedeutung(Begriff, Inhalt, Signifikat) –Gegenstand(tatsachliche Buch, Idee buch)

Metakommunikative Elementen: -Anrede formen kulturspezifisch sind(dear nicht draga, in Rumänisch nur stimate) in dt.2moglichkeiten(sehr geehrte/liebe)

Sprachliche Realisierung: Sprechakte (englander: dialogisches form Dont smoke!)(rauche verboten! explizierte)(fumatul interzis)

Körpersprache=Missverständnis

interkulturelle unterschiede

Geschäftsbriefe: persönliche -unpersönliche(konjunktiv) Ausdrucksweise, -Hofflichkeitsignale (Kunst, sprach, Kultur):wir hoffen, dass / werden wir uns erlauben ihnen/mit freundlichen Grüßen

Auffordern Tatsachen:-ich mochte eine Kaffe. (Deklaration)-ich will eine Kaffe.-ich hatte eine Kaffe.

„bitte” obligatorisch, explizierte formen mit Modalverben: Können sie mir …

explizierte Sprechakten(im alltags nur impliziert)

wie spät ist es? und nicht bitte sagen sie mir..

im Geschäftsbrief müssen diese explizierten Sprechakte ausgedruckt werden.

beinhalten, enthalten, fassen, umschließen

Brauerei-fabrica de bere

Anfrage-cerere de oferta

Handelskammer-camera de comert

mittelstandische-de categorie mijlocie

Etikettenlieferanten-o eticheta de expediera

Jahresbedarf-necesarul anual



Angebot-oferta

Muster-model

benotigen-avem nevoie de

ausfuhrlich-amanuntit

Bedingung-conditie

unverbindlich-nu obligatoriu

mitteilen-comunica/transmite

Anzeigenauftrag-anunt

bestatigen-a confirma/aproba

erbitten- a cere/ruga

Anzeige- anunt,reclamatie

Bestellung-comandare

Leider-din pacate

es handelt sich um-avem la dispozitie

Auslaufmodell-nu se mai fabrica

Restposten auf Lager haben-avem in stoc

jedoch-totusi

attraktiv-atragator,atractiv

brandneues-ultimul nostru model

ganz ahnlich-destul de asemanator

nachfolge- ulterior

ausreichender-suficient

steht zur Verfugung-avem la dispozitie

Auftrag-comanda

ausfuhren-exporta

erhohen-a ridica

bestatigen-confirma

erhalten-primi/receptiona

Sendung-livrare/expeditia

Preisnachlass-reducere

Vorschlag-propunere

zufrieden-multumit

Stofflieferanten-furnizorul de materiale

bemerken-constata

allerdings-fireste,desi,ketsegtelenul/persze/valoban

Garantiezeit-termenul/perioada de garantie

abgelaufen-expira

vorbeizuschicken-

festgestellt-constatat

Mangel-lipsa,neajunsuri

erforderlich-necesar

druckunterlag-presiune hidroizolatie

Rechnungssammlung

Nachfrage-cerere,interesa

Zahlungsverzug-intarziere de plata

Maßnahmen- masura

uberweisen-expedia(bani),vira

Beschleinigung-urgentare






Politica de confidentialitate



DISTRIBUIE DOCUMENTUL

Comentarii


Vizualizari: 735
Importanta: rank

Comenteaza documentul:

Te rugam sa te autentifici sau sa iti faci cont pentru a putea comenta

Creaza cont nou

Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2022 . All rights reserved

Distribuie URL

Adauga cod HTML in site