Scrigroup - Documente si articole

     

HomeDocumenteUploadResurseAlte limbi doc
BulgaraCeha slovacaCroataEnglezaEstonaFinlandezaFranceza
GermanaItalianaLetonaLituanianaMaghiaraOlandezaPoloneza
SarbaSlovenaSpaniolaSuedezaTurcaUcraineana

AdministrationAnimauxArtComptabilitéDiversesDroitéducationélectronique
FilmsL'économieL'histoireL'informatiqueLa biologieLa géographieLa grammaireLa littérature
La médecineLa musiqueLa politiqueLa psychologieLa sociologieLe tourismeLes mathématiquesManagement
PersonnalitésPhysiqueRecettesSportTechnique

Cours de grammaire française. Première année

la grammaire



+ Font mai mare | - Font mai mic



DOCUMENTE SIMILARE

Cours de grammaire française. Première année

PREMIER SEMESTRE



PLAN DU COURS :

  1. Les catégories grammaticales :

La catégorie du cas

La catégorie du cas dans la classe des substantifs

La catégorie du cas dans la classe des pronoms

  1. La catégorie du genre

La Catégorie du genre dans la classe des substantifs

La catégorie du genre dans la classe des adjectifs

La catégorie du genre dans la classe des substituts

  1. La catégorie du nombre

La catégorie du nombre dans la classe des substantifs

La catégorie du nombre dans la classe des adjectifs

Le nombre dans la classe verbale

Le nombre dans la classe des substituts

  1. La catégorie de la personne

Les pronoms personnels

4.2. Les pronoms possessifs

4.3. Les pronoms démonstratifs

4.4. Les pronoms interrogatifs relatifs

4.5. Les pronoms indéfinis

4.6. Les pronoms adverbiaux

Bibliographie

ARRIVÉ M., GADET F., GALMICHE M.,(1986) La grammaire d'aujourd'hui,

guide alphabétique de linguistique française, Paris, Flammarion.

BÉCHADE H.-D., Grammaire française, (1994), Paris, PUF (Coll. «1er cycle »).

BONNARD, H., Grammaire française à l’usage de tous, (1997), Paris, Magnard.

BONNARD, H., « Articles grammaticaux et linguistiques » dans le Grand

Larousse de la langue française en 7 vol.

CHARAUDEAU, Patrick, Grammaire du sens et de l’expression, (1992), Paris,

Hachette Éducation.

CHEVALIER, Jean-Claude/ BLANCHE- BENVENISTE, Claire/ARRIVÉ,

Michel/PEYTARD, Jean (1964,1988): Grammaire Larousse du français

contemporain, Paris.

CRISTEA, Teodora, (1974) Grammaire structurale du français contemporain,

E.D.P.Bucuresti.

CRISTEA Teodora, (2000), Grammaire française, Le nom et le groupe nominal,

le verbe et le groupe verbal, Editura Fundatiei Romania de Maine,

Bucuresti.

CUNITǍ Alexandra, VISAN Viorel, (1987), Abrégé de grammaire française,

Bucuresti, T.U.B.

DELAVEAU A., KERLEROUX F., Problèmes et exercices de syntaxe

française, Paris, Colin,1985.

DENIS D., SANCIER-CHATEAU, A., (1994), Grammaire du français, Paris,

Guides de la langue française (Livre de Poche).

DUBOIS J., LAGANE, R., La nouvelle grammaire du français, Paris,

Larousse, 1969, 1973: le verbe, Paris, Larousse.

DUBOIS, J., (1967), Grammaire structurale du français: le verbe, Paris,

Larousse.

GARDES-TAMINE J., (1988), La grammaire, Paris, Armand Colin, , 2 vol.

LE GOFFIC, Pierre, (1993), Grammaire de la phrase française, Hachette

Supérieur, Paris.

GREVISSE, Maurice (1986): Le Bon usage. Grammaire française avec des

remarques sur la langue française d’aujourd’hui, Gembloux, Duculot,

Paris, 13è éd. revue par Goosse réed. 1993

GREVISSE, M., GOOSSE A., (1995), Nouvelle grammaire française, De Boeck

Duculot, 3e éd.

LE GOFFIC, P., (1997), Les formes conjuguées du verbe français, oral et écrit,

Paris, Ophrys, coll. «L’essentiel français».

IMBS, PAUL, (1960), L’emploi des temps verbaux en français moderne. Essai de

grammaire descriptive, Paris.

KERBRAT-ORECCHIONI, C., (1980), L’énonciation. De la subjectivité dans le

langage, Armand Colin, Paris.

LE QUERLER, N., (1994), Précis de syntaxe française, Cæn, Les Presses

Universitaires de Cæn.

LEVY, M., Grammaire du français. Approche énonciative, Gap, Ophrys, coll.

« Grammaire et Méthodes », 2000.

LUPCHIAN Gabriela et PASTIN Iuliana, (2005), Gramatica limbii franceze,

Editura Oscar Print, Bucuresti. (2 ème édition, 2007)

MAINGUENEAU, Dominique., (1995), Précis de grammaire pour examens et

concours, Paris, Bordas, 2e éd. 1995.

MAINGUENEAU, D., (1995), Syntaxe du français, Paris, Hachette, coll.

« Les Fondamentaux ».

MARTINET A., (1979), Grammaire fonctionnelle du français, Paris, Didier.

POPIN J., (1993), Précis de grammaire fonctionnelle du français

(t.1- Morphosyntaxe ; t. 2- Exercices et compléments), Paris, Nathan.

RIEGEL M., PELLAT J.-C., RIOUL R., (1996), Grammaire méthodique du

français, Paris, PUF, coll. «Linguistique nouvelle», 2e édition.

PINCHON, Jacqueline, (1972) Les pronoms adverbiaux en et y. Problèmes

généraux de la représentation pronominale, Genève.

RUWET, Nicolas, (1972), Théorie syntaxique et syntaxe du français, Éditions

du Seuil, Paris.

TESNIÈRE, Lucien, (1982), Éléments de syntaxe structurale, Paris, 1959.

WEINRICH Harald, (1989), Grammaire textuelle du français, Éditions Didier,

Paris.

VASILESCU Lucretia, (2006), Étude du verbe, Enseignement pratique du

français, Editura Universitatii din Bucuresti.

WAGNER R.L. et PINCHON, J. (1962), Grammaire du français classique et

moderne, Paris, Hachette, 1991, éd. revue et corrigée.

WEINRICH Harald, (1989), Grammaire textuelle du français, Éditions Didier,

Paris.

WILMET M., Grammaire critique du français, Hachette - Duculot, 1997.

Cours 1

Les catégories grammaticales

La morphosyntaxe étudie les règles des modifications subis par la forme des mots et qui permettent à ceux-ci de jouer différents rôles dans la phrase. On sait que toute science opère, dans l’étude des phénomènes respectifs, avec des catégories, qui sont les notions les plus générales reflétant les caractéristiques des objets de la réalité, ainsi que les rapports entre ceux.

La linguistique étudie les catégories grammaticales qui se rapportent au système phonétique, lexical ou grammatical de la langue..

Parmi les catégories grammaticales on peut citer :

les catégories qui concernent le nom- les catégories nominales et qui sont : le genre et le cas et le nombre.

les catégories verbo - nominales sont : le nombre et la personne.

les catégories verbales sont : le temps, l’aspect, le mode, la diathèse.

LES CATÉGORIES NOMINALES

LA CATÉGORIE DU CAS

Dans la classe du substantif. Le français se caractérise par le syncrétisme des cas. Aujourd’hui, le nom français ne connait pas de flexion casuelle  (declinare). Les cas existent dans les noms comme nécessité syntaxique, c’est-à-dire le cas sujet (correspondant au nominatif) et le cas objet (correspondant au génitif, au datif et à l’accusatif). Le cas objet peut être direct, étant introduit directement (et correspondant à l’accusatif sans préposition) ou indirect, étant introduit par une préposition. (De pour le génitif, À pour le datif, d’autres prépositions pour l’accusatif prépositionnel).

L’adjectif français, ainsi que l’article français, ne connaissent pas non plus de déclinaison à l’exception de la contraction de l’article qui sert à exprimer surtout le génitif et le datif.

N. le, la les, l’

G. de+ le= du ; mais : de+l’= de l’

de +les=des ; mais : de+ la= de la

D. à+le= au ; mais : à+ l’= à l’

à+les=aux ; mais : à+la=à la

Ac. pour, avec, sans le, la, les, l’

Les pronoms sont la seule catégorie de mots qui gardent en français moderne des traces de la déclinaison qui existait en ancien français. Les pronoms français ont des formes casuelles pour désigner des fonctions différentes. Ainsi, on distingue les formes du cas sujet (je, tu, il, elle) celles du cas complément direct (accusatif) (me, te, le, la, etc.= pe mine ma, pe tine te, pe el il, pe ea o)) et celles du cas complément indirect (datif) (me, à moi, te, leur, etc.= mie, mie,tie,lor)

Pour conclure, la catégorie du cas est exprimée en français :

par des prépositions (dans le cas de l’article et du nom) et par la flexion casuelle dans la classe des pronoms personnels et interrogatifs-relatifs. :

Ex : Je partirai demain à huit heures (je=cas sujet)

Il le conduira à la gare (le=cas objet)

La personne qui attend (qui=cas sujet)

LE GROUPE NOMINAL. LE NOM ET SES DETERMINANTS

LE GROUPE NOMINAL HOMOGÈNE(GN)

La structuration du groupe nominal homogène :

Le nom et ses determinants peuvent occuper plusieurs places dans le GN:

Pd+ Dt+N : Une bonne nouvelle

Pd+N +Dt : La rive gauche

Dt+ Pd+N : Toutes les revues

N+ Pd+Dt : Alger la Blanche

Pd+Dt1+Dt2+N : Une jolie petite maison

Pd+N+Dt1+Dt2 : Un costume gris bleu

Pd= article ; Dt = adjectif

Ière année . Cours 2.

LA CATÉGORIE DU NOMBRE

Le pluriel des substantifs

Le nom français a deux nombres : le singulier et le pluriel

Le pluriel est formé en ajoutant la marque du pluriel « », au singulier.

Le livre-les livres ; le mur-les murs ; la fenêtre-les fenêtres.

Remarque : Certains noms au pluriel ne prononcent pas les consonnes finales par rapport au singulier :

L’œuf-les œu(fs) ; le bœuf-les bœu(fs) ; l’os-les os ; l’ours-les ours ; le cerf-les cerfs, etc.

Quelques cas particuliers

Les noms terminés au singulier en s, x, z, sont invariables au pluriel :

Le bras-les bras ; La voix-les voix ; le nez-les nez ; la noix- les noix.

2. Sont invariables aussi les noms qui proviennent des pronoms personnels, des numéraux, des prépositions, des conjonctions, des interjections et des adverbes. Sont invariables également les notes de musique, les noms de lettres : le moi-les moi ; les si, les non, les A, les B, les do, les si, les sol, etc.

Exceptions : Les prépositions les avants, les devants, les derrières, les bravos, les hourras, les vivas, etc. reçoivent la marque du pluriel.

Les noms terminés en : [au, eau,eu->x ]

Le noyau-les noyaux ; le chateau- les chateaux ; le feu- les feux(focuri, stopuri) ; le neveu-les neveux.

Exception : [au,eau,eu->s]

le bleu-les bleus(+s)(vanatai) ; le pneu-les pneus ; le landau-les landaus(carucior)

. Les noms terminés en [ou->s] : le cou-les cous ;

le clou-les clous ; le verrou-les verrous.

Exception : sept noms [ou->x]

 :le bijou(bijuteria), le caillou(pietricica), le chou(varza), le genou (genunchiul), le hibou( bufnita) , le joujou, le pou+x.

Les bijoux, les choux,etc.

. Les noms terminés en ail forment le pluriel en »s »[ail->s]

Le détail-les détails ; le gouvernail-les gouvernails ; le chandail-les chandails.(les pulls)

Exceptions : [ail-aux] :

L’aspirail-les aspiraux ; le bail-les baux(contract de arenda) ; le corail-les coraux ; l’émail-les émaux ; le fermail-les fermaux ; le soupirail-les soupiraux ; le travail - les travaux, les travails ; le vantail- les vantaux ; le vitrail-les vitraux.

Remarques : le bétail (les animaux d’une ferme) n’a pas de pluriel. Le nom bestiaux désigne l’ensemble des animaux de pature ( de pascut), le gros et le menu bétail.

Émail a aussi un autre pluriel : émails (peinture de carrosseries, de bicyclettes)

. Les noms terminés au singulier en [al->aux] :

Le cheval-les chevaux ; le métal-les métaux ; le journal-les journaux, l’animal-les animaux, le caporal-les caporaux, le cardinal-les cardinaux, le capital-les capitaux, l’hôpital - les hôpitaux, le local-les locaux, l’idéal-les idéaux, les idéals, le mal,- les maux,

le minéral- les minéraux, le rival- les rivaux, le signal- les signaux, le total,-les totaux, le vassal-les vassaux ,le végétal- les végétaux, le général-les généraux,

le maréchal-les maréchaux,le social-sociaux,etc.

Attention : les cheveux(parul)

Exceptions les noms terminés en [al->s] :

Le bal, les bals, le cal (batatura), les cals, le carnaval, les carnavals, le chacal, les chacals, le choral, les chorals, le cérémonial, les cérémonials, le festival, les festivals, le nopal, les nopals, le pal(teapa), les pals,le régal, les régals( ospat), le récital, les récitals, le fatal-les fatals, le final, les finals

Noms qui ont deux formes pour le pluriel :

L’ail(usturoi)- les ails (terme botanique : la famille des ails) ; les aulx (le légume) ;

L’aïeul - les aïeuls (le grand-père, la grand-mère) ; les aïeux (les ancêtres) ;

L’œil –les yeux ; les oeils dans les noms composés : les œils-de-bœuf(lucarne= mici ferestre) ; les œils de chat, (pietre pretioase), les œils de –perdrix (bataturi) ;

Le ciel-les cieux (emploi métaphorique) ; les ciels (terme de peinture= fond du tableau ; la voûte (bolta) d’une carrière, le climat)

Cours 3

Sujet :1. Pluriel des noms propres

2. Pluriel des noms d’origine étrangère.

3. Pluriel des noms composés

4. Noms employés seulement au singulier

5. Noms employés seulement au pluriel

6. Noms qui changent de sens selon le nombre

1.Pluriel des noms propres

A. La plupart des noms propres ne prennent pas la marque du pluriel :

1.Quand ils désignent des personnes qui portent le même nom : Les frères Goncourt, les frères Lumière, etc.

2.Quand ils désignent des noms de familles, de familles royales, etc. : les Bonaparte, les Visconti, les Thibault.

3.Quand ils désignent des machines, appareils ou automobiles on emploie le singulier : Les Renault, Les Opel, Les Minolta.

4. Quand on leur donne un article au pluriel et on garde le nom propre d’un grand homme au singulier : Les Bossuet, les Démosthène, les Periclès, etc.

5.Quand les noms propres désignent des titres de revues, de journaux, on emploie aussi le singulier : Il a lu deux Paris Match.

B. Il y a certains noms propres qui prennent la marque du pluriel :

1) Quand ils désignent des types et ils sont pris pour des noms communs, on emploie le

pluriel : Les Molières sont rares, les Balzacs ne sont pas nombreux.

2) Quand les noms propres désignent des familles royales : Les Stuarts, les Bourbons,

Les Valois, etc

3) Les noms propres qui désignent des ouvrages célèbres sont au pluriel :

acheter des Raphaëls, vendre des Picassos. Mais on dit également :

Vendre des Raphaël (des tableaux de Raphael)

Mais : Il faut mentionner qu’il est difficile d’écrire au pluriel des noms comme : des La

Fontaine, des La Bruyère

4) Les noms propres de pays, régions, cours d’eau qui portent le même nom, s’écrivent au

pluriel : Les Amériques(deux Amériques, Les Guyanes, etc).

5) Certains noms géographiques n’ont que la forme du pluriel : les Alpes, les Antilles, les

Carpathes, Les Cévennes,etc.

6). Quand les noms propres désignent des peuples : les Français, les Roumains, les

Italiens, les Américains, etc

2. Pluriel des noms d’origine étrangère :

Les noms d’origine étrangère devenus français (néologismes) ont des formes au pluriel comme n’importe quels noms communs : un club - des clubs, un duo - des duos, un alinéa - des alinéas, un tramway, des tramways, une villa – des villas, un casino- des casinos, un agenda - des agendas, un piano- des pianos, etc.

Remarques :

Mais : quelques noms empruntés par le français plus récemment gardent la forme du pluriel d’origine : un maximum - des maximas, un erratum – des

erratas, un solo- des solos, une soprano - des sopranos,etc.

Les locutions et adverbes latins restent invariables au pluriel : des crescendo, des largo, des forte, des et caetera, etc.

Les noms anglais terminés en man font le pluriel en men : gentleman- gentlemen, sportsman- sportsmen et aussi le pluriel français ; barmans, gentlemans, sportsmans, et baby- babies,babys, lady-ladies, ladys,

miss –misses, sandwich – sandwiches, match- matches etc. Il y a aussi les formes de pluriel : des miss, des sandwichs, des matchs.

3. Pluriel des noms composés :

Règle générale : Les noms et les adjectifs prennent la marque du pluriel.(S) Les verbes, adverbes, pronoms, prépositions restent invariables.

Cas particuliers :

les noms composés formés de : Nom +nom reçoivent(primesc) tous les deux (amandoua) la marque du pluriel : Un chou-fleur- des choux-fleurs ; un état-major- des états majors ; une machine-outil- des machines –outils, etc.

les noms composés formés d’un adjectif +nom, les deux seront mis au pluriel : une basse – cour - des basses-cours ; un beau-frère - des beaux-frères ; un grand-père –des grands-pères, etc.

les noms composés liés par une préposition accordent seulement le premier terme : un chef-d’œuvre – des chefs- d’œuvre ; un arc-en-ciel- des arcs-en-ciel ; une belle-de –jour – des belles-de-jour ; un croc-en-jambe – des crocs-en-jambe ; une-eau-de vie –des eaux-de-vie ; un ver-à- soie – des vers-à soie ; un timbre-poste –des timbres-poste ; un bain –marie –des bains-marie, etc.

Dans le cas d’un mot invariable+nom, seulement le nom est accordé :

Un électro-aimant-des électro-aimants ; un Anglo-Saxon – des Anglo-Saxons ; Un Gallo- Romain – des Gallo-Romains ; une radio-diffusion –des radio-diffusions ; une tragi-comédie - des tragi-comédies ; un pèse-lettres-des pèse-lettres ; un tire- bouchon – des tire-bouchons ; un haut-parleur –des haut-parleurs, etc.

Sont invariables : un abat-jour –des abat-jour ; un porte-drapeau –des porte-drapeau ; un cache-peigne-des cache-peigne ; un garde – boue –des garde-boue ; un garde-manger-des garde-manger ; un garde-feu –des garde-feu.

Remarque : si le mot garde a une valeur de nom, avec le sens de gardien,celui-ci est variable : des gardes-frein ; des gardes-malade, des gardes-voie.

Quand le mot variable (2) exprime une idée de pluralité, il prend la marque du pluriel : un compte-goutte –des compte-gouttes ; un porte-clef - des porte-clefs ; un presse-papier- des presse-papiers ; un porte-allumettes-des porte-allumettes, un coupe- papier ; des coupe- papiers,etc.

Les noms composés formés de deux mots invariables ne reçoivent pas la marque du pluriel :

Un passe-partout –des passe-partout ; un va-et-vient –des va –et –vient ; un laissez-passer – des laissez-passer ; un rendez-vous ; des rendez-vous ; un qu’en –dira-t-on – des qu’en-dira-t-on ; un on-dit –des on-dit,etc.

7) Quand les noms composés sont formés de mots soudés reçoivent seulement à la fin la marque du pluriel :des gendarmes (gens d’armes), des portefeuilles, des portemanteaux, des vauriens,( un vaut rien)etc

Exception : le bonhomme-les bonshommes ; le gentilhomme- les gentilshommes

monsieur-messieurs ;madame-mesdames ; mademoiselle-mesdemoiselles, etc.

4.Noms employés seulement au singulier

- les noms abstraits : le courage, la vanité, la vue, l’habileté, le toucher, l’ouïe.

- les noms de métaux sont seulement au singulier : l’or, l’argent, le cuivre, l’étain, le fer, le platine, etc. Exception : l’acier(otelul), les aciers (Certains types de métaux plus durs que les autres)

- les noms de matières : le beurre, le lait, l’eau, l’air, etc.

- les noms qui désignent des sciences : la physique, la grammaire, la chimie, la géographie. Exception : les mathématiques.

- les noms d’astres : la terre, le soleil, la lune.

- les noms de points cardinaux : le nord, le sud, l’est, le sud-est

Exceptions : les ors du soir, désignent la lumière qui ressemble à la couleur de l’or ; les vues de quelqu’un= les opinions, les manières de voir, de considérer les choses ; les terres argileuses =sont des terrains argileux ; se donner des airs = affecter des manières, etc.

  1. Noms employés seulement au pluriel :

Noms qui désignent des ensembles : Les archives, les broussailles(maracini), les entrailles(maruntaie, interiorul), les décombres(ruine), les vivres(provizii), les immondices(murdarii).

Noms qui désignent des objets formés de deux éléments : les lunettes, les ciseaux, les besicles, les tenailles, les bretelles.

Noms qui désignent l’espace : les environs, les alentours, les confins.

Noms qui désignent des cérémonies de la vie : les fiançailles, les funérailles, les obsèques, les assises (La cour d’assises), les noces.

Noms qui expriment des idées abstraites : les affres, les aguets, les bestiaux, les catacombes, les doléances, les épinards, les hardes, les nippes, les pleurs, les annales, les mœurs, les ténèbres, les manes, les prémices - mots hérités du latin)

6. Noms qui changent de sens selon le nombre

Certains noms ont deux nombres, mais ils ont des sens différents : l’aboi( le cri du chien)-les abois (être aux abois= être dans une situation désespérée) ; la borne ( la pierre)- les bornes (les frontières, les limites) ; le ciseau (instrument pour tailler la pierre, le bois= dalta)-les ciseaux (instrument à couper) ; le fer (le métal) – les fers (les chaines, les menottes) ; la lunette(instrument d’optique) – les lunettes (Les verres enchassés dans une monture) ; la grace(la faveur) – les graces (les divinités latines).

LE GROUPE NOMINAL HÉTÉROGÈNE, (dans les grammaires modernes) 1 est une séquence de segments autonomes et semi-autonomes à l’intérieur de laquelle les Dt sont liés à l’élément central(Le N) par l’intermédiaire d’un élément de relation ou démarcateur. Parmi ces éléments de relation, on distingue :

a) la pause relative : la virgule, le tiret-, les deux points, les parenthèses, le point. Ex. : l’homme agressif, violent, tenace était opposé à tout.

b) le démarcateur de coordination : et Ex : Toutes les fermes et les fabriques de coton s’étendaient (se intindeau) le long de la route.

c) le démarcateur de subordination : préposition (de) ; conjonction (que) : Une plaine (champ) de coton ; Le bruit court qu’il va revenir bientôt.(se aude ca va reveni in curand)

d) le pronom relatif ou l’adverbe conjonctif (que=pe care, qui=care, dont=de care, despre care, caruia, carora, etc.)

L’après-midi que (quand) je suis allé le voir…

1.Cf : Teodora Cristea, Grammaire structurale du français contemporain, E.D.P., Bucuresti, 1974,p.

Cours de grammaire française. Première année

Le Groupe nominal. Le nom et ses déterminants.

Sujet :1. Pluriel des noms propres

2. Pluriel des noms d’origine étrangère.

3. Pluriel des noms composés

4. Noms employés seulement au singulier

5. Noms employés seulement au pluriel

6. Noms qui changent de sens selon le nombre

1.Pluriel des noms propres

A. La plupart des noms propres ne prennent pas la marque du pluriel :

Quand ils désignent des personnes qui portent le même nom : Les frères Goncourt, les frères Lumière, etc.

Quand ils désignent des noms de familles, de familles royales, etc. : les Bonaparte, les Visconti, les Thibault.

Quand ils désignent des machines, appareils ou automobiles on emploie le singulier : Les Renault, Les Opel, Les Minolta.

Quand on leur donne un article au pluriel et on garde le nom propre d’un grand homme au singulier : Les Bossuet , les Démosthène, les Periclès, etc.

Quand les noms propres désignent des titres de revues, de journaux, on emploie aussi le singulier : Il a lu deux Paris Match.

B. Il y a certains noms propres qui prennent la marque du pluriel :

1) Quand ils désignent des types et ils sont pris pour des noms communs,

on emploie le pluriel : Les Molières sont rares, les Balzacs ne sont pas

nombreux.

2) Quand les noms propres désignent des familles royales : Les Stuarts, les

Bourbons, Les Valois, etc

3) Les noms propres qui désignent des ouvrages célèbres sont au pluriel :

acheter des Raphaëls, vendre des Picassos. Mais on dit également :

Vendre des Raphaël (des tableaux de Raphaël)

Mais : Il faut mentionner qu’il est difficile d’écrire au pluriel des noms

comme : des La Fontaine, des La Bruyère

4) Les noms propres de pays, régions, cours d’eau qui portent le même

nom, s’écrivent au pluriel : Les Amériques(deux Amériques, Les

Guyanes, etc.

5) Certains noms géographiques n’ont que la forme du pluriel : les Alpes,

les Antilles, les Carpathes, Les Cévennes,etc.

Quand les noms propres désignent des peuples : les Français, les

Roumains, les Italiens, les Américains, etc.

2. Pluriel des noms d’origine étrangère :

Les noms d’origine étrangère devenus français (néologismes) ont des formes

au pluriel comme n’importe quels noms communs : un club - des clubs, un

duo- des duos, un alinéa - des alinéas, un tramway, des tramways, une villa –

des villas, un casino- des casinos, un agenda - des agendas, un piano- des

pianos, etc.

Remarques :

Mais : quelques noms empruntés par le français plus récemment gardent la

forme du pluriel d’origine : un maximum - des maxi mas, un erratum – des

erratum, un solo- des solos, une soprano - des sopranos,etc.

Les locutions et adverbes latins restent invariables au pluriel : des crescendo,

des largo, des forte, des et caetera, etc.

Les noms anglais terminés en man fon le pluriel en men : gentleman-

gentlemen, sportsman- sportsmen et aussi le pluriel français ; barmans,

gentlemans, sportsmans, et baby- babies,babys, lady-ladies, ladys,

miss –misses, sandwich – sandwiches, match- matches etc.

Il y a aussi les formes de pluriel : des miss, des sandwichs, des matchs.

3. Pluriel des noms composés :

Règle générale : Les noms et les adjectifs prennent la marque du pluriel. Les

verbes, adverbes, pronoms, prépositions restent invariables.

Cas particuliers :

les noms composés formés de : Nom +nom reçoivent tous les deux la marque

du pluriel : Un chou-fleur- des choux-fleurs ; un état-major- des états majors ; une machine-outil- des machines –outils, etc.

les noms composés formés d’un adjectif +nom, les deux seront mis au pluriel : une basse – cour - des basses-cours ; un beau-frère - des beaux-frères ; un grand-père –des grands-pères, etc.

les noms composés liés par une préposition accordent seulement le premier terme : un chef-d’œuvre – des chefs- d’œuvre ; un arc-en-ciel- des arcs-en-ciel ; une belle-de –jour – des belles-de-jour ; un croc-en-jambe – des crocs-en-jambe ; une-eau-de vie –des eaux-de-vie ; un ver-à- soie – des vers-à soie ; un timbre-poste –des timbres-postes ; un bain –marie –des bains-marie, etc.

Dans le cas d’un mot invariable+nom, seulement le nom est accordé :

Un électro-aimant-des électro-aimants ; un Anglo-Saxon – des Anglo-Saxons ; Un Gallo- Romain – des Gallo-Romains ; une radio-diffusion –des radio-diffusions ; une tragi-comédie - des tragi-comédies ; un pèse-lettres-des pèse-lettres ; un tire- bouchon – des tire-bouchons ; un haut-parleur –des haut-parleurs, etc.

Sont invariables : un abat-jour –des abat-jour ; un porte-drapeau –des porte-

drapeau ; un cache-peigne-des cache-peigne ; un garde – boue –des garde-

boue ; un garde-manger-des garde-manger ; un garde-feu –des garde-feu.

Remarque : si le mot garde a une valeur de nom, avec le sens de gardien,

celui-ci est variable : des gardes-frein ; des gardes-malade, des gardes-voie.

Quand le mot variable (2) exprime une idée de pluralité, il prend la marque

du pluriel : un compte-goutte –des compte-gouttes ; un porte-clef - des porte-clefs ; un presse-papier- des presse-papiers ; un porte-allumettes-des portes allumettes,etc.

Les noms composés formés de deux mots invariables ne reçoivent pas la

marque du pluriel :

Un passe-partout –des passe-partout ; un va-et-vient –des va –et –vient ; un

laissez-passer – des laissez-passer ; un rendez-vous –des rendez-vous ; un

qu’en –dira-t-on – des qu’en-dira-t-on ; un on-dit –des on-dit,etc.

7) Quand les noms composés sont formés de mots soudés reçoivent seulement à

la fin la marque du pluriel :

des gendarmes, des portefeuilles, des portemanteaux, des vauriens,etc

Exception : le bonhomme-les bonhommes ; le gentilhomme- les gentilshommes

monsieur-messieurs ; madame-mesdames ; mademoiselle-mesdemoiselles

etc.

Noms employés seulement au singulier

- les noms abstraits : le courage, la vanité, la vue, l’habileté, le toucher, l’ouïe et

- les noms de métaux sont seulement au singulier : l’or, l’argent, le cuivre,

l’étain, le fer, le platine, etc. Exception : les aciers (Certains types de métaux

plus durs que les autres)

- les noms de matières : le beurre, le lait, l’eau, l’air, etc.

- les noms qui désignent des sciences : la physique, la grammaire, la chimie, la

géographie. Exception : les mathématiques

- les noms d’astres : la terre, le soleil, la lune.

- les noms de points cardinaux : le nord, le sud, l’est, le sud-est

- les noms d’astres : la terre, le soleil, la lune.

Exceptions : les ors du soir, désignent la lumière qui ressemble à la couleur de l’or ; les vues de quelqu’un= les opinions, les manières de voir, de considérer les choses ; les terres argileuses =sont des terrains argileux ; se donner des airs = affecter des manières, etc.

Noms employés seulement au pluriel :

Noms qui désignent des ensembles : Les archives, les broussailles, les entrailles, les décombres, les vivres, les immondices.

Noms qui désignent des objets formés de deux éléments : les lunettes, les ciseaux, les besicles, les tenailles, les bretelles.

Noms qui désignent l’espace : les environs, les alentours, les confins.

Noms qui désignent des cérémonies de la vie : les fiançailles, les funérailles, les obsèques, les assises (La cour d’assises)

Noms qui expriment des idées abstraites les affres, les aguets, les bestiaux, les catacombes, les doléances, les épinards, les hardes, les nippes, les pleurs, (les annales, les mœurs, les ténèbres, les manes, les prémices - mots hérités du latin

7. Noms qui changent de sens selon le nombre

Certains noms ont deux nombres, mais ils ont des sens différents : l’aboi( le cri du chien)-les abois (être aux abois= être dans une situation désespérée) ; la borne ( la pierre)- les bornes (les frontières, les limites) ; le ciseau (instrument pour tailler la pierre, le bois)-les ciseaux (instrument à couper) ; le fer (le métal) – les fers (les chaines, les menottes) ; la lunette(instrument d’optique) – les lunettes (Les verres enchassés dans une monture) ; la grace(la faveur) – les graces (les divinités latines).



Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare



DISTRIBUIE DOCUMENTUL

Comentarii


Vizualizari: 1378
Importanta: rank

Comenteaza documentul:

Te rugam sa te autentifici sau sa iti faci cont pentru a putea comenta

Creaza cont nou

Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved