CATEGORII DOCUMENTE |
Bulgara | Ceha slovaca | Croata | Engleza | Estona | Finlandeza | Franceza |
Germana | Italiana | Letona | Lituaniana | Maghiara | Olandeza | Poloneza |
Sarba | Slovena | Spaniola | Suedeza | Turca | Ucraineana |
DOCUMENTE SIMILARE |
|
SECTION I : INTRODUCTION
INTRODUCTION
Ce manuel a pour objet de fournir aux Mécaniciens-Opérateurs les instructions d'emploi et d'entretien recommandées par le fabricant pour assurer une utilisation efficace et en toute sécurité du système d'obturation et pose du bouchon SHORTSTOPP 500 de 1½' à 12' (DN 40 à 300). Les instructions détaillées dans ce manuel s'appliquent uniquement aux équipements du système SHORTSTOPP
La distinction entre SHORTSTOPP 275 et SHORTSTOPP 500 réside dans le choix de l’équipement et du piquage associé, la technique d’intervention restant la même.
SHORTSTOPP |
SHORTSTOPP |
|
Classe du sas | ||
Type de vanne |
Shortcutt |
|
Type de piquage |
Shortstopp type II |
Shortstopp 300D |
Coupelle d’étanchéité |
Initiation aux capacités de l'équipement. Cet équipement a été conçu et développé pour garantir une utilisation en toute sécurité. Toutefois, il est conseillé de ne jamais outrepasser les spécifications du Fabricant.
Appliquer toutes les consignes et procédures de sécurité pour assurer à l'opérateur des résultats sûrs et satisfaisants.
Préparer une manchette de tube et effectuer des essais en atelier préalablement à toute utilisation sur le chantier. Se conformer au manuel pour toutes les opérations et les problèmes d'entretien.
Pour tout renseignement complémentaire concernant l'équipement du système SHORTSTOPP 500 ou son utilisation, veuillez prendre contact avec T.D. Williamson ou son plus proche représentant.
FONCTIONS DU SYSTEME D’OBTURATION
Le système d'obturation SHORTSTOPP 500 et pose du bouchon, montré à la Figure 1, se compose de deux machines et de l'équipement associé qui ont les possibilités suivantes.
|
|
Figure 1. Système SHORTSTOPP
A. Arrêt
temporaire du débit dans une conduite sous pression, de 1½' à 12'
(DN 40 à DN 300).
Voir Figure 2
|
Figure 2. Arrêt temporaire du débit dans une conduite.
B. Arrêt temporaire du débit dans une branche latérale de conduite à travers un té à 3 voies (3-Way Tee™). Voir Figure 3. L'obturateur cylindrique obture le trou percé dans la conduite, stoppant ainsi le débit dans la branche latérale sans interrompre la ligne principale.
obturateur cylindrique conduite isolée té à 3 voies conduite principale conduite d'égalisation vanne |
Figure 3. Obturation temporaire d'une branche latérale.
NOTE : En 1½' (DN 40) l'obturation est limitée à une pression maxi. de 19 bars. L'obturation d'une branche latérale est également limitée à 19 bars pour les diamètres 1½' à 12' (40 à 300 mm). Toutes les autres opérations d'obturation et pose du bouchon sont possibles à 35 bars à condition d'utiliser les accessoires et piquages adéquats. Voir le tableau 5 à la section II où est donnée une nomenclature complète des possibilités du système SHORTSTOPP 500 et de l'équipement accessoire nécessaire.
C. Pose ou dépose d'un bouchon dans un piquage sur une conduite sous pression de 1½' à 12' (DN 40 à DN 300). Voir Figure 4
|
Figure 4. Pose d'un bouchon
Optimisation du matériel
Les cylindres de commande (n° de pièce 08-0940-0000), les têtes d'obturation de 4' à 12' (DN 40 à DN 300) du système SHORTSTOPP 275, qui sont actuellement en service peuvent être retournés chez TDW pour optimisation en 500 PSI (35 bars), ce qui augmente les possibilités d'utilisation de manière significative.
Perceuses
Le système SHORTSTOPP 500 n'est pas conçu pour percer des conduites. Les machines TDW recommandées à cet effet et à utiliser avec le système SHORTSTOPP 500 sont :
A. La perceuse T‑101 1½' à 4' (DN 40 à DN 100).
B. La perceuse T‑203 4' à 12' (DN 100 à DN 300).
DESCRIPTION DE L'EQUIPEMENT ET SPECIFICATIONS
Equipement de base
A. Machine d'obturation/pose bouchon
(07-1034-000)
Machine d'obturation/pose bouchon
Manivelle
Raccord 1/4' 18 NPT
Vanne de purge 1/4' (6,35 mm)
Clé hexagonale 1/16' (1,6 mm)
Clé hexagonale 5/16' (7,9 mm)
B. Cylindre de commande (08-0940-0000)
Cylindre de commande
Manivelle
Clé spéciale
Clé hexagonale 3/16' (4,7 mm)
Raccord 1/4' 18 NPT
Vanne de purge 1/4' (6,35 mm)
C. Liste de pièces de rechange
Une liste complète de pièces de rechange pour les deux machines et l'équipement accessoire se trouve dans l'Appendice I.
Equipement accessoire
L'équipement accessoire nécessaire tels que têtes d'obturation, piquages (qui comprennent les bouchons), sas, adaptateurs et vannes de perçage dépendront des facteurs suivants :
A. Perceuse utilisée pour le perçage
B. Opération à réaliser
C. Pression de la conduite
D. Diamètre de la conduite
E. Diamètre du perçage
F. Position horizontale (voir paragraphe 4.2., section IV)
Des exemples de l'équipement accessoire sont montrés en page 18 et suivantes. Se référer au Tableau 4, section II pour la liste complète de l'équipement accessoire requis, selon le diamètre de la conduite, la pression et l'opération spécifique.
Spécifications
TABLEAU 1
SHORTSTOPP 500
Machine d'obturation/pose du bouchon
(07-1034-0000)
Gamme de diamètre | |
Tête d'obturation |
1½' à 4' (DN 40 à DN 100) |
Obturateur cylindrique |
1½' à 4' (DN 40 à DN 100) |
Bouchon |
1½' à 12' (DN 40 à DN 300) |
Pression maxi. de travail * |
500 PSI à 100 °F (35 bars à
38 °C) |
Température de travail |
-20 ° à 180 °F (-29 °C à 82 °C) |
Course maxi. du cylindre de commande |
28' (711 mm) |
Cylindre de commande | |
Extension/retrait |
1/8' (3,2 mm) par tour |
Mécanisme d'avance |
commande manuelle |
Poids |
39 lbs (18 kg) |
* L'utilisation d'un obturateur cylindrique pour arrêt temporaire du débit dans une branche latérale de conduite à travers un té à 3 voies (3-Way Tee™); et une tête d'obturation de 1½' (DN 40) est limitée à 19 bars.
NOTE : Si l'équipement doit être utilisé en présence de H2S (hydrogène sulfuré), consulter l'usine avant utilisation.
TABLE 2
SHORTSTOPP
Cylindre de commande (08-0940-0000)
Gamme de diamètre | |
Tête d'obturation |
4' à 12' (DN 100 à DN 300) |
Obturateur cylindrique |
4' à 12' (DN 100 à DN 300) |
Pression maxi. de travail * |
500 PSI à 100 °F (35 bars à
38 °C) |
Température maxi. de travail |
-20 °F à 180 °F |
Avance |
1/3' (8,5 mm) par tour |
Mécanisme d'avance |
commande manuelle |
Poids |
137 lbs (63 kg) |
* L'utilisation de l'obturateur cylindrique pour arrêt temporaire du débit dans une branche latérale de conduite à travers un té à 3 voies est limitée à 275 PSI (19 bars).
NOTE : Si l'équipement doit être utilisé en présence de H2S (hydrogène sulfuré), consulter l'usine avant utilisation.
SECURITE
Avertissements
Le propos des avertissements, intitulés ATTENTION dans ce manuel, est d'attirer l'attention de l'opérateur sur un danger possible de blessure et / ou de dégat matériel.
Vêtements de protection
Equipement de sécurité personnel et obligatoire à utiliser pour toute opération d’obturation :
un casque ;
des gants et chaussures de sécurité ;
des vêtements pour couvrir les parties exposées de la peau ;
un masque respiratoire en cas de travail en atmosphère gazeuse ;
lunettes de sécurité.
Vanne de purge
Une vanne de purge est prévue pour être montée sur le sas de la tête d'obturation. La vanne de purge sert à évacuer l'air hors du piquage et est utilisée pour évacuer la pression après achèvement de l'opération d'obturation, la barre de manoeuvre étant rentrée et la vanne de perçage fermée. Cette vanne donne également une indication de contrôle de la pose correcte ou non du bouchon. Voir Figure 5.
|
Figure 5. Vanne de purge et raccord.
Systèmes de sécurité du cylindre de commande
A. Un dispositif de verrouillage de sécurité est situé à environ 2' (50 mm) du sommet du cylindre de commande de 4' à 12' (DN 100 à DN 300). Voir Figure
B. . Ce bouton à cliquet avec flèche rouge tourne à 360°. Tirer le bouton et tourner. Arrêter quand la flèche pointe vers le haut ou vers le bas de la machine. Le système de sécurité ne permet le déplacement de la barre de manoeuvre que dans le sens vers lequel la flèche est pointée.
Lorsque la flèche rouge pointe vers le bas de la machine, la manivelle ne peut tourner que dans le sens des aiguilles d'une montre, ce qui permet l'extension de la barre de manoeuvre.
Lorsque la flèche pointe vers le haut de la machine, la manivelle ne peut tourner que dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, permettant la rentrée de la barre de manoeuvre.
|
Figure 6. Système de verrouillage de sécurité.
B. Un évent de sécurité est situé sur la bride d'adaptation du cylindre de commande de 4' à 12' (DN 100 à DN 300). Voir Figure 7. Monter le raccord de 1/4' NPT avec une longueur de flexible. L'évent de sécurité est prévu pour laisser s'échapper le fluide ou le gaz hors de l'aire de travail si une fuite se produit dans le joint torique d'étanchéité de la barre de manoeuvre. Si une fuite se produit après pose de la tête d'obturation, changer le joint torique après avoir enlevé la tête d'obturation. Se référer à la section V, Entretien.
|
Figure 7. Event de sécurité.
ORGANISATION DU MANUEL
Ce manuel contient des informations pour familiariser l'opérateur avec le système SHORTSTOPP 500, des procédures correctes pour suivre l'ordre d'utilisation du système et des instructions d'entretien. Les principaux thèmes exposés et leur situation dans le manuel sont comme suit :
Section II
Description détaillée de la machine d'obturation/pose bouchon et du cylindre de commande, et de la fonction de chaque composant.
Quelques considérations générales concernant l'opération de perçage et d'obturation.
Un tableau aidant au choix aisé de l'équipement accessoire requis pour chaque opération, détaillé par opération, diamètre de conduite et classification de pression.
Des illustrations montrant la disposition de l'équipement accessoire requis.
Section III
Des instructions de travail pour la pose et la dépose des têtes d'obturation, obturateur cylindrique et bouchons dans des conduites de 1½' à 4' (DN 40 à DN 100).
Section IV
Des instructions de travail pour la pose et dépose de têtes d'obturation, obturateur cylindrique et les bouchons dans des conduites de 4' à 12' (DN 100 à DN 300).
Section V
Des instructions d'entretien pour tout l'équipement du système SHORTSTOPP 500, y compris les instructions de montage et démontage des deux machines.
Appendice I
Des listes de pièces de rechange du système SHORTSTOPP 500, y compris des plans d'ensemble.
Comme déjà énoncé préalablement, l'opérateur doit lire consciencieusement le présent manuel dans son intégralité avant d'utiliser l'équipement sur une conduite sous pression.
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 1788
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved
Distribuie URL
Adauga cod HTML in site